top of page
 עריכת ספרים, עריכה לשונית, עריכה ספרותית והגהה לספרים
to About

אודות

קצת עליי ועל העורכת שבי

 

שמי רוזי גולן. אני עורכת לשון במקצועי וכותבת שירים וסיפורים להנאתי.

אני בעלת תואר ראשון בספרות צרפתית, תעודת הוראה בצרפתית והשתלמות בביבליותרפיה מטעם אוניברסיטת בר אילן. בוגרת החוג ללימודי לשון עברית באוניברסיטת תל אביב בתוכנית ללימודי עריכה לשונית.

אהבתי לשפה העברית מצאה לה בית. כעורכת אני שמחה ונרגשת לקרוא סיפורים ושירים שכתבו אחרים, לתקן ולשפר אותם בהתאם לחוקי הלשון, תוך שמירה על זהותם ועל קולם הייחודי. 

 

כדי שטקסט יצליח להגיע אל ליבו של הקורא ולספר את הסיפור שהכותב מבקש לספר, עליו להיות בהיר, זורם, בלי שגיאות ופשוט (מבחינה דקדוקית). זוהי מלאכתו של העורך וזו המלאכה שבחרתי לעשות באהבה ומתוך אמונה שכל טקסט יכול להשתפר ולהצטיין.

אני מאמינה כי בעריכה חשובה ההתאמה בין הכותב לעורך, כיוון שכמו בחיים גם בעריכה לכל עורך יש השקפה וסגנון משלו.

אתם מוזמנים ליצור איתי קשר, לשוחח ולהתייעץ. אפשר לשלוח אליי קטע קצר מן הטקסט ולקבל דוגמת עריכה (ללא תשלום).

 

רוזי גולן עריכה לשונית וספרותית

שירותי עריכה

to Services

עריכת תוכן

בעריכת תוכן ייבדק הטקסט לא רק ברמה הלשונית אלא גם ברמת התוכן. אבדוק רצף כרונולוגי הגיוני, הוספת מידע חסר ומחיקת המיותר, סתירות בטקסט. במידת הצורך ישוכתבו קטעים מן הטקסט.  

עריכה לשונית

מאחורי כל טקסט נמצא כותב עם שפה, קול, אנרגיה וקצב הייחודיים רק לו. בעבודת העריכה חשוב לי לשמור על כל אלה ולעזור להם לבוא לידי ביטוי בדרך הטובה ביותר.

בעריכה לשונית אבדוק שגיאות תחביריות, שיבושי לשון, שגיאות כתיב, התאמת המשלב לקהל היעד, היגיון ובהירות בניסוח, אחידות הטקסט ועוד. בשאלות של סגנון, במקומות שאזהה בעיה אציע פתרונות אפשריים מלווים בהסבר.

המטרה היא לקבל טקסט רהוט וזורם.

הגהה

לאחר שהטקסט עבר עריכה לשונית מגיע שלב ההגהה.

מטרת ההגהה היא איתור טעויות טכניות כגון שגיאות כתיב, כתיב חסר, סימני פיסוק וטעויות הקלדה. בפועל תמיד מתגלות טעויות שנעלמו מן העין בשלב העריכה ולכן ההגהה היא שלב חשוב מאוד לפני העברת הטקסט לעימוד ולהדפסה.

bottom of page